「cheesy」の意味は?「チーズたっぷりな」のほかにも意味があって…?【1分英会話】

Ray
2025.07.30 19:30
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!…

あわせて読みたい

「under the knife」の意味は?意味を知ったら驚くはず…!【1分英会話】
Ray
「miss the boat」の意味は?ボートに乗り遅れた…?全然意味がわからない!【1分英会話】
Ray
【THE HAIR BAR TOKYO】ヘアアクセでフォーマルな演出を
PR TIMES Topics
「wear the pants」の意味は?そのまま訳しても意味が通じません!【1分英会話】
Ray
「blow the whistle」の意味は?直訳しても意味が通じません!【1分英会話】
Ray
【ホテルイタリア軒】期間限定「桃と巨峰のアフタヌーンティーセット」
PR TIMES Topics
「milking a duck」の意味は?「アヒルの乳を搾る」ってどういうこと!?【1分英会話】
Ray
「a bed of roses」の意味は?「バラのベッド」ってどういうこと!?【1分英会話】
Ray
独自特殊構造のブラシを採用したスカルプブラシ誕生
PR TIMES Topics
「Indian summer」の意味は?「アメリカ先住民の夏」ってどういうこと!?【1分英会話】
Ray
「pushing up daisies」の意味は?直訳しても意味が通じません!【1分英会話】
Ray
横浜の名店「水綾閣」との夏季限定コラボレーション「からだにやさしい中華ランチ」
PR TIMES Topics
「coming up roses」の意味は?バラから連想されるイメージを考えてみて!【1分英会話】
Ray
「dangle a carrot」の意味は?思いつかないときは答えを確認してみて!【1分英会話】
Ray
出会えるのは羽田空港だけ!東京ばな奈くまッスのポーチセット新発売
PR TIMES Topics
「right as rain」の意味は?気になった人は答えを確認してみて!【1分英会話】
Ray
「fit like a glove」の意味は?意外と予想が当たっているかも!?【1分英会話】
Ray
【HOME’S PASTA】中国地方に初進出!ホームズパスタ岡山駅前店オープン
PR TIMES Topics
「go down in flames」の意味は?直訳すると、炎のなかに降りる!?【1分英会話】
Ray
「come clean」の意味は?気になった人は答えを確認してみて!【1分英会話】
Ray
見た目のインパクトと実用性を兼ね備えたタオル「かまぼこタオル」登場
PR TIMES Topics