「wear the pants」の意味は?そのまま訳しても意味が通じません!【1分英会話】

Ray
2025.07.16 08:00
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!…

あわせて読みたい

「knock your socks off」の意味は?答えが気になりすぎる…!【1分英会話】
Ray
「silver tongue」の意味は?「銀の舌」ではありません!
Ray
折ること、重ねることで生まれる、新しいハンカチギフトのカタチ
PR TIMES Topics
「earworm」の意味は?だれしも1度はこうなったことがあるはず!【1分英会話】
Ray
「big deal」の意味は?!どこかで聞いたことがあるはず!?【1分英会話】
Ray
京都の濃さがつまったプレミアムなおみやげ商品「京都ブラックサンダーお濃茶」誕生
PR TIMES Topics
「have ants in your pants」の意味は?ズボンのなかに蟻が入ってる…!?【1分英会話】
Ray
「bring home the bacon」の意味は?よく考えればわかるかも…?【1分英会話】
Ray
惜しまれつつ閉店した神楽坂の甘味処「紀の善」神楽坂商店街に再オープン
PR TIMES Topics
「butterflies in your stomach」の意味は?あなたの答えはあってる!?【1分英会話】
Ray
「social butterfly」の意味は?「社会的な蝶」ってどういうこと!?【1分英会話】
Ray
山でこそ美味しいものを食べたい!北アルプス・涸沢ヒュッテにて試食販売会を開催
PR TIMES Topics
「on cloud nine」の意味は?直訳すると「9個の雲」!?【1分英会話】
Ray
「copycat」の意味は?「コピー猫」ってどういうこと!?【1分英会話】
Ray
ぶどうの皮を活用したアップサイクルブランド「ぶどうのワンピース」が発売
PR TIMES Topics
「in vain」の意味は?一生懸命頑張ったのに...【1分英会話】
Ray
「chicken out」の意味は?全然答えがわからない!?【1分英会話】
Ray
かつお節の豊かなうま味を楽しめるにんべんと榮太樓總本鋪のコラボ商品発売
PR TIMES Topics
「If the shoe fits, wear it」の意味は?わからない人は答えをチェック!【1分英会話】
Ray
「peaches and cream」の意味は?桃とクリームがいったいなにを表すの…?【1分英会話】
Ray
豊かな森林資源を次世代へ!「経木」の端材を活用したドライフラワーの花器「紙木と花」を販売開始
PR TIMES Topics