「afraid of one’s own shadow」の意味は?自分の影におびえるってどういうこと!?【1分英会話】

Ray
2025.05.14 08:00
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!…

あわせて読みたい

「to noodle」の意味は?「麵になる」ではありません!【1分英会話】
Ray
「have a big mouth」の意味は?答えが気になりすぎる…!【1分英会話】
Ray
金木犀の秋季限定アイテム登場
PR TIMES Topics
「in bad shape」の意味は?直訳すると“悪い形”!?【1分英会話】
Ray
「break the bank」の意味は?直訳の意味とそう遠くない!?【1分英会話】
Ray
アウトドアブランド【DOD】新型焚き火台「シェラもえファイヤー」予約受付開始。
PR TIMES Topics
「be perplexed」の意味は?この表現がわかったら英語上級者!
Ray
「bite one’s tongue」の意味は?直訳から意味を考えてみて!【1分英会話】
Ray
秋の収穫祭がテーマの“秋の味覚”を使用した新商品やハロウィンにぴったりな期間限定スイーツが登場
PR TIMES Topics
「let one’s hair down」の意味は?直訳は「髪をおろす」だけれど…?【1分英会話】
Ray
「egg on one’s face」の意味は?シチュエーションを想像してみて!【1分英会話】
Ray
【フェアリーケーキフェア】レトロで新しい夏限定スイーツ登場
PR TIMES Topics
「tongue tied」の意味は?ネイティブが使うフレーズ!【1分英会話】
Ray
「on the tip of one’s tongue」の意味は?直訳は「~の舌の先端に」【1分英会話】
Ray
旬のフルーツを贅沢に盛り付けたわかさ生活とのコラボ新作パフェ登場
PR TIMES Topics
「blow your own trumpet」の意味は?「自分のトランペットを吹く」ではありません!【1分英会話】
Ray
「keep one’s shirt on」の意味は?わからない人は答えをチェック!【1分英会話】
Ray
豊かな森林資源を次世代へ!「経木」の端材を活用したドライフラワーの花器「紙木と花」を販売開始
PR TIMES Topics
「twist someone’s arm」の意味は?直訳はしないで…!【1分英会話】
Ray
「pull someone’s leg」の意味は?直訳は「誰かの足を引っ張る」だけれど…?【1分英会話】
Ray
魔法にかけられたような非日常体験「魔法のバラとベルドレスフェア」
PR TIMES Topics