「on the tip of one’s tongue」の意味は?直訳は「~の舌の先端に」【1分英会話】

Ray
2025.07.08 19:30
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!…

あわせて読みたい

「Keep one’s fingers crossed」の意味は?指を交差させるとどうなるの!?
Ray
「pushing up daisies」の意味は?直訳しても意味が通じません!【1分英会話】
Ray
かつお節の豊かなうま味を楽しめるにんべんと榮太樓總本鋪のコラボ商品発売
PR TIMES Topics
「go down in flames」の意味は?直訳すると、炎のなかに降りる!?【1分英会話】
Ray
「It’s all Greek to me」の意味は?直訳しても意味が通じません!【1分英会話】
Ray
世界にひとつだけの特別な一足をオーダーできる「アトリエレペット」開催
PR TIMES Topics
「bite one’s tongue」の意味は?直訳から意味を考えてみて!【1分英会話】
Ray
「sleep on it」の意味は?直訳は“その上で眠る”!?【1分英会話】
Ray
生はちみつ専門店「MYHONEY」より高活性のマヌカハニー「STRONG MANUKA」を発売開始
PR TIMES Topics
「under the knife」の意味は?意味を知ったら驚くはず…!【1分英会話】
Ray
「jump on the bandwagon」の意味は?直訳すると、楽隊車に飛び乗る...?【1分英会話】
Ray
【Brooks Brothers × BRIEFING】限定コラボバッグ第2弾発売
PR TIMES Topics
「take it easy」の意味は?どこかで聞いたことがある…?【1分英会話】
Ray
「hit the road」の意味は?直訳はしないで…!?【1分英会話】
Ray
「い草」を用いた新感覚の枕「Tatami Pillow」クラウドファンディングプロジェクト
PR TIMES Topics
「blow the whistle」の意味は?直訳しても意味が通じません!【1分英会話】
Ray
「break the bank」の意味は?直訳の意味とそう遠くない!?【1分英会話】
Ray
金木犀の秋季限定アイテム登場
PR TIMES Topics
「on time」の意味は?「時間の上」って...?【1分英会話】
Ray
「hot under the collar」の意味は?実は少しネガティブな意味!?【1分英会話】
Ray
【THE HAIR BAR TOKYO】ヘアアクセでフォーマルな演出を
PR TIMES Topics