「dying to」の意味は?直訳しても意味が通じません!

Ray
2025.04.15 19:30
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!…

あわせて読みたい

「cut to the chase」の意味は?ネイティブがよく使う!【1分英会話】
Ray
「give someone the cold shoulder」の意味は?わかりそうでわからない…!【1分英会話】
Ray
かつお節の豊かなうま味を楽しめるにんべんと榮太樓總本鋪のコラボ商品発売
PR TIMES Topics
「see eye to eye」の意味は?3秒でわからなかったら答えを見てみて!【1分英会話】
Ray
「be full of beans」の意味は?明日から使いたいポジティブなフレーズ!【1分英会話】
Ray
束感などの繊細なアレンジにも適したボリュームヘア用「ウエービーコーム」新発売
PR TIMES Topics
「It’s all Greek to me」の意味は?直訳しても意味が通じません!【1分英会話】
Ray
「twist someone’s arm」の意味は?直訳はしないで…!【1分英会話】
Ray
“花”をテーマに秋の雨にそっと寄り添うアートなビニール傘発売
PR TIMES Topics
「to roast someone」の意味は?「roast」は「焼く」という意味です!【1分英会話】
Ray
「a couch potato」の意味は?「ソファ」と「じゃがいも」ってどういうこと!?
Ray
1枚の紙があればいつでも紙ヒコーキが折れる「着る設計図 いかヒコーキver」を発売
PR TIMES Topics
「be fixing to」の意味は?え!そんな意味があったの!?【1分英会話】
Ray
「blow the whistle」の意味は?直訳しても意味が通じません!【1分英会話】
Ray
【フェアリーケーキフェア】レトロで新しい夏限定スイーツ登場
PR TIMES Topics
「to put it another way」の意味は?少し英語ができる人なら意味を推測できる!
Ray
「bite one’s tongue」の意味は?直訳から意味を考えてみて!【1分英会話】
Ray
ぶどうの皮を活用したアップサイクルブランド「ぶどうのワンピース」が発売
PR TIMES Topics
「in bad shape」の意味は?直訳すると“悪い形”!?【1分英会話】
Ray
「shake a leg」の意味は?正解が意外すぎる…!【1分英会話】
Ray