「give someone the cold shoulder」の意味は?わかりそうでわからない…!【1分英会話】

Ray
2025.07.05 08:00
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!…

あわせて読みたい

「ride someone’s coattails」の意味は?「coattail」はコートから垂れ下がっている布のこと!【1分英会話】
Ray
「take a rain check」の意味は?使えたらかっこいい英語フレーズ!【1分英会話】
Ray
折り鶴レーヨン糸を活用した8色のキャンバストートバッグ登場
PR TIMES Topics
「come clean」の意味は?気になった人は答えを確認してみて!【1分英会話】
Ray
「miss the boat」の意味は?ボートに乗り遅れた…?全然意味がわからない!【1分英会話】
Ray
愛犬との絆を深める屋外ドッグラングランドオープン
PR TIMES Topics
「to roast someone」の意味は?「roast」は「焼く」という意味です!【1分英会話】
Ray
「bury the hatchet」の意味は?3秒でわからなかったら答えを見てみて!【1分英会話】
Ray
大人気のMAMBOエコバッグに新作が登場!
PR TIMES Topics
「butter someone up」の意味は?日本語でも食材を使った同じ意味のイディオムがあります!【1分英会話】
Ray
「get cold feet」の意味は?勇気を出して!【1分英会話】
Ray
食育等を通して⼼と⾝体をリセット!複合宿泊施設「水の郷リトリート 再」開業
PR TIMES Topics
「copycat」の意味は?「コピー猫」ってどういうこと!?【1分英会話】
Ray
「milking a duck」の意味は?「アヒルの乳を搾る」ってどういうこと!?【1分英会話】
Ray
“花”をテーマに秋の雨にそっと寄り添うアートなビニール傘発売
PR TIMES Topics
「bug someone」の意味は?それぞれの単語の意味はわかるのに…!【1分英会話】
Ray
「blow the whistle」の意味は?直訳しても意味が通じません!【1分英会話】
Ray
1枚の紙があればいつでも紙ヒコーキが折れる「着る設計図 いかヒコーキver」を発売
PR TIMES Topics
「his heart is in the right place」の意味は?わかりそうでわからない…!【1分英会話】
Ray
「throw shade」の意味は?ドラァグクイーン文化から生まれた言葉!【1分英会話】
Ray
本格的な新米シーズンを前に早くも今年⼀番の味わいを皆様の⾷卓にお届け
PR TIMES Topics