「water under the bridge」の意味は?直訳では意味が通じません!【1分英会話】

Ray
2025.03.08 19:30
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!…

あわせて読みたい

「Up in the air」の意味は?直訳しないで!
Ray
「It’s up to you.」の意味は?日常英会話で頻出のフレーズ!
Ray
【Madhappy & Needles】 ユニセックスなコラボレーションコレクション
PR TIMES Topics
「It takes two to tango.」の意味は?「タンゴをするには2人が必要」ってどういうこと?【1分英会話】
Ray
「a bed of roses」の意味は?「バラのベッド」でなにを表す?【1分英会話】
Ray
オリジナル宝石石鹸ギフトボックス予約販売開始
PR TIMES Topics
「under the weather」の意味は?「天気の下」だと意味が通じない...!
Ray
「I'm broke.」の意味は?直訳からは想像できない意外な意味!
Ray
期間限定「天然石ミニウォレット」のカスタムオーダーイベント開催
PR TIMES Topics
「 I'm over the moon.」の意味は?月を超える!?直訳だと意味が通じない!
Ray
「Break a leg」の意味は?直訳すると「脚を折る」!?【1分英会話】
Ray
神戸迎賓館 旧西尾邸「スペシャルローズランチ」
PR TIMES Topics
「Today you, tomorrow me」の意味は?「今日はあなた、明日は私」と直訳できるから…?【1分英会話】
Ray
「Hit the books」の意味は?「本をたたく」では意味が通じません!【1分英会話】
Ray
ニューヨーク近代美術館の新作アウトドアアイテム順次入荷
PR TIMES Topics
「storm in a teacup」の意味は?「コップのなかの嵐」でなにを表している?【1分英会話】
Ray
「burn your bridges」の意味は?直訳すると「橋を燃やす」になるけれど...!
Ray
【Minimal】金柑がつなげる、2つの全く異なる味わい。季節限定チョコレートパフェ
PR TIMES Topics
「You can say that again」の意味は?直訳のままでは意味が通じません!
Ray
「My feet are asleep」の意味は?「足が寝ている」ってどういうこと!?【1分英会話】
Ray
丸福珈琲店×ビリケン!特別メニュー「ビリケンクリームソーダ」を期間限定提供
PR TIMES Topics