「break the ice」の意味は?「アイスを砕く」ではありません

Ray
2025.02.13 19:30
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!…

あわせて読みたい

「first off」の意味は?サラっと使えたらかっこいいフレーズ!
Ray
「Copy that.」の意味は?メールやチャットで使える!
Ray
購入アイテムに刺繍を入れられるサービスイベント開催
PR TIMES Topics
「My feet are asleep」の意味は?「足が寝ている」ってどういうこと!?【1分英会話】
Ray
「Up in the air」の意味は?直訳しないで!
Ray
「福岡県八女市産の茶葉」を活用したフレグランスアイテム登場
PR TIMES Topics
「come up with」の意味は?簡単そうに見えて意外と意味がわからない!
Ray
「Break a leg」の意味は?直訳すると「脚を折る」!?【1分英会話】
Ray
極小サイズの靴下「プチックス」と靴下型カードを組み合わせ!「プチックスfumifumi」登場
PR TIMES Topics
「go bananas」の意味は?え!バナナに行くってどういう意味!?
Ray
「butterflies in my stomach」の意味は?おなかに蝶々がいるってどういうこと!?
Ray
ふわっととろけるようなくちどけ「白い恋人チーズケーキ」
PR TIMES Topics
「Don’t cry over spilled milk.」の意味は?「こぼれたミルクで泣かないで」ってどういうこと!
Ray
「Such is life.」の意味は?会話でサラっと言えたらかっこいい!
Ray
1年以上の歳月をかけ開発「レアブリオッシュ生地」使用の新商品「AMAM DACOTAN」登場
PR TIMES Topics
「ring a bell」の意味は?ベルを鳴らすという意味ではありません
Ray
「I'm broke.」の意味は?直訳からは想像できない意外な意味!
Ray
【THE LIVELY 福岡博多】夏を満喫!「ごちゃ盛り SUMMER」開催
PR TIMES Topics
「the tip of the iceberg」の意味は?日本語と同じ表現!
Ray
「Come again?」の意味は?もう一度来てという意味ではありません!
Ray