「Up in the air」の意味は?直訳しないで!

Ray
2025.03.04 19:30
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!…

あわせて読みたい

「cold turkey」の意味は?直訳は「冷たい七面鳥」だけど...?【1分英会話】
Ray
「storm in a teacup」の意味は?「コップのなかの嵐」でなにを表している?【1分英会話】
Ray
香るインテリアフレグランスをポップアップにて先行発売
PR TIMES Topics
「out of the blue」の意味は?難しく訳すと「晴天の霹靂」!
Ray
「as a matter of fact」の意味は?会話でもよく使われるフレーズ!
Ray
家事の効率化を応援する「ディアキッチン」シリーズをリニューアル発売
PR TIMES Topics
「Smart cookie」の意味は?「賢いクッキー」ってなんのことか考えてみて!
Ray
「water under the bridge」の意味は?直訳では意味が通じません!【1分英会話】
Ray
「なまくり」夏季限定フレーバー『濃厚マンゴー』登場
PR TIMES Topics
「More holes than Swiss cheese」の意味は?「スイスチーズよりもたくさん穴がある」ってどういうこと!
Ray
「The kiss of death」の意味は?「死のキス」って一体どういう意味!
Ray
【KEEN】歩くために開発されたソールユニット搭載の 『UNEEK WK 』
PR TIMES Topics
「hang in there」の意味は?「そこに吊るす」ではない…!
Ray
「butter up」の意味は?食べものに関係ない!?【1分英会話】
Ray
夏の空間を趣深く演出する「竹風鈴」新登場
PR TIMES Topics
「run into」の意味は?直訳できないフレーズ!
Ray
「get through」の意味は?直訳しても意味が通じない...【1分英会話】
Ray
よもぎサロンyomogystにてクラシエ漢方研究所監修のカラダととのう「おまもりドリンク」を販売
PR TIMES Topics
「by nature」の意味は?直訳すると「自然によって」になるけれど...?【1分英会話】
Ray
「dying to」の意味は?直訳しても意味が通じません!
Ray