「Up in the air」の意味は?直訳しないで!

Ray
2025.03.04 19:30
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!…

あわせて読みたい

「kind of」の意味は?ネイティブが毎日使ってる!
Ray
「Break a leg」の意味は?直訳すると「脚を折る」!?【1分英会話】
Ray
【THE LIVELY 福岡博多】夏を満喫!「ごちゃ盛り SUMMER」開催
PR TIMES Topics
「Once in a blue moon.」の意味は?青い月ってどういう意味?【1分英会話】
Ray
「as a matter of fact」の意味は?会話でもよく使われるフレーズ!
Ray
ヘアアクセサリーブランド「Complex Biz」より誕生花をテーマにしたヘアアクセサリー発売
PR TIMES Topics
「Smart cookie」の意味は?「賢いクッキー」ってなんのことか考えてみて!
Ray
「water under the bridge」の意味は?直訳では意味が通じません!【1分英会話】
Ray
感謝の気持ちを彩る特別な贈り物!母の日に食べられる花束を
PR TIMES Topics
「 I'm over the moon.」の意味は?月を超える!?直訳だと意味が通じない!
Ray
「More holes than Swiss cheese」の意味は?「スイスチーズよりもたくさん穴がある」ってどういうこと!
Ray
人気アイテム「リントブラシ」に新たなカラーバリエーション登場
PR TIMES Topics
「You can say that again」の意味は?直訳のままでは意味が通じません!
Ray
「The kiss of death」の意味は?「死のキス」って一体どういう意味!
Ray
ふわっととろけるようなくちどけ「白い恋人チーズケーキ」
PR TIMES Topics
「hang in there」の意味は?「そこに吊るす」ではない…!
Ray
「butter up」の意味は?食べものに関係ない!?【1分英会話】
Ray
ニューヨーク近代美術館の新作アウトドアアイテム順次入荷
PR TIMES Topics
「under the weather」の意味は?「天気の下」だと意味が通じない...!
Ray
「come up with」の意味は?簡単そうに見えて意外と意味がわからない!
Ray