「get through」の意味は?直訳しても意味が通じない...【1分英会話】

Ray
2025.05.11 19:00
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!…

あわせて読みたい

「in the back of one’s mind」の意味は?「心のうしろのなかに」ってどういうこと!?【1分英会話】
Ray
「My feet are asleep」の意味は?「足が寝ている」ってどういうこと!?【1分英会話】
Ray
東京ばな奈×ドクターイエロー!東京土産にぴったりなオリジナルデザインのエコバッグ登場
PR TIMES Topics
「on the ball」の意味は?全然想像つかない!「ボールの上に」ってどういう意味...!
Ray
「play dumb」の意味は?「dumb」の意味を知っていたらわかるかも...?【1分英会話】
Ray
フルーツや野菜の自然の甘みを活かしたスムージー2種発売
PR TIMES Topics
「by nature」の意味は?直訳すると「自然によって」になるけれど...?【1分英会話】
Ray
「Bite the bullet.」の意味は?直訳の「弾丸を噛む」では意味が通じません!
Ray
パリの老舗手芸ブランド「Maison SAJOU」と初コラボ!SAJOUの世界観が詰まったウエア登場
PR TIMES Topics
「make it count」の意味は?「数える」という意味は含まれません!
Ray
「No sweet without sweat」の意味は?あることわざを表しています
Ray
オリジナル生ごみ処理機 「パリパリキュー 春を待つシマエナガPPC-11F2-SME」登場
PR TIMES Topics
「speaking of which」の意味は?覚えておくと超便利!会話で役立つ!
Ray
「be used to」の意味は?「used to」との違いを確認して!
Ray
「기 빨리다(キ パルリダ)」の意味は?直訳の意味が怖すぎる!
Ray
「취향저격(チヒャンチョギョッ)」の意味は?直訳は「趣向狙撃」!
Ray
「귀가 얇다(クィガ ヤルタ)」の意味は?直訳すると「耳が薄い」!
Ray
「현타(ヒョンタ)」の意味は?直訳すると「現実自覚タイム」...!?【韓国語クイズ】
Ray