海外では通じない!【フライドポテト】を英語で正しく言えますか?

2024.12.05 16:00
英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!…

あわせて読みたい

海外では通じない!【ガードマン】を英語で正しく言えますか?
mamagirl
英語で「栗」は「マロン」じゃない?正解は意外なコレでした
OTONA SALONE
いつもの朝食プラス「Y1000」でウェルネスライフ。管理栄養士が奨める新習慣!
antenna
海外では通じない!【キャッチコピー】を英語で正しく言えますか?
mamagirl
海外では通じない!【クレーム】を英語で正しく言えますか?
mamagirl
金時にんじんを贅沢に使用した「エマ・カクテルドレッシング 金時にんじん」を発売
PR TIMES Topics
海外では通じない!【ソフトクリーム】を英語で正しく言えますか?
mamagirl
海外では通じない!?【デパート】を英語で正しく言えますか?
mamagirl
「日本の再配達を0にする」宅配ボックスの普及で効率的な物流環境づくりに貢献
PR TIMES Topics
海外では通じない!【コンセント】を英語で正しく言えますか?
mamagirl
海外では通じない!【ノートパソコン】を英語で正しく言えますか?
mamagirl
海外では通じない!?【ストーブ】を英語で正しく言えますか?
mamagirl
海外では通じない!【サイン】を英語で正しく言えますか?
mamagirl
海外では通じない!?【エアコン】を英語で正しく言えますか?
mamagirl
海外では通じない?!【タッチパネル】を英語で正しく言えますか?
mamagirl
海外では通じない!?【サラリーマン】を英語で正しく言えますか?
mamagirl
海外では通じない?!【コック】を英語で正しく言えますか?
mamagirl