「尊い」を使い分けて、グローバルなオタクに進化しませんか?新刊『音声DL付き 推し活英語フレーズ大全―LOVEを正しく伝えるリアルな表現集―』2月14日発売

2025.02.14 15:00
株式会社ナツメ社
アメリカで活躍中のオタク翻訳家・粉川理沙さんが教える、アツい想いがしっかり伝わる楽しい英語フレーズ集が登場!
実用書や児童書、教養書を発行する出版社、株式会社ナツメ社(東京都千代田区、代表取締役:田村正隆)は、このたび『音声DL付き 推し活英語フレーズ大全―LOVEを正しく伝えるリアルな表現集―』(
)を2月14日に発売します。推し活で使いがちなフレーズをぎゅっと詰め込んだ楽しい一冊です。
アツい想いがしっかり伝わる!現役の翻訳家が教える推し活英語フレーズ集
海外の推しへ想いを届けたい!推しへの想いを海外の仲間とも共有したい!そんな方のために、アメリカで活躍中のオタク翻訳家・粉川理沙さんがしっかり想いを伝えられるフレーズをたっぷり紹介しています。I’m a huge fan of yours!(あなたの大ファンです!)、The one and only!(唯一無二の存在!)、Thank you for feeding me.(生きる糧をありがとうございます。)など、推し活で使いがちなフレーズをぎゅっと詰め込みました。人気イラストレーターのじろさんが描く楽しいイラストとともに、役立つ英語表現を学ぶことができます。
日本と海外の推し活文化の違いもわかる充実のコンテンツ
今や推し活は世界中で楽しまれていますが、好きという気持ちが一緒でも、文化の違いによってすれ違いが生まれてしまうことも…。本書では日本と海外の推し活文化の違いや、フレーズを使用する際の注意点もわかりやすく解説しているので、海外の推し活仲間と交流する際の手助けになること間違いなしです。ほかにもSNSや配信動画へのリアクションで使えるシンプルな一言フレーズや、英語圏でもしっかり通じるプロフィールの作り方、日本ではなじみのない海外ならではの英語表現などを紹介。多種多様な推し活に役立つ情報が満載です。
【著者情報】
粉川 理沙 (こがわ りさ)
1993年三重県生まれ、カリフォルニア西海岸育ち。ロサンゼルス在住の通訳・翻訳家、イラストレーター・デザイナー。オタク趣味が高じて、気がついたら趣味を超えて、仕事としてエンタメ業界の日米文化コンサルタント・アテンド業などとしても活動することに。『SHOGUN 将軍』(ディズニープラス)などの映像作品、さまざまな人気アニメの動画配信サイトでの翻訳やイベント業務に携わる。好きなものは漫画&アニメ、うさぎ、お寿司とさつまいもと白ワイン。多くのコンテンツを愛でたり、恵まれている人間関係に感謝したりしながら慌ただしい毎日を送っている。

【書籍情報】
『音声DL付き 推し活英語フレーズ大全―LOVEを正しく伝えるリアルな表現集―』
著者:粉川 理沙 (こがわ りさ)
発行:ナツメ社
定価:1,540円(税込)
仕様:四六判/176ページ
発売日:2025年2月14日
Amazon ⇒
【本リリースに関するお問い合わせ】
ナツメ出版企画株式会社 編集部
TEL:03-3295-3921 FAX:03-3291-1305
E-mail: info@natsume.co.jp
〒101-0051 東京都千代田区神田神保町1-52 ナツメ社ビル3階

あわせて読みたい

海外では通じない!【ミルクティー】を英語で正しく言えますか?
mamagirl
海外では通じない!【フライドポテト】を英語で正しく言えますか?
mamagirl
明治の文豪も愛用!? 歴史ある胃腸薬に込められた製薬会社の思い
antenna
海外では通じない?!【ブラインドタッチ】を英語で正しく言えますか?
mamagirl
海外では通じない?!【ビーチサンダル】を英語で正しく言えますか?
mamagirl
【キンプトン新宿東京】 PEACH JOHNとコラボレーション!ミモザ&桜スイーツ
PR TIMES Topics
不調を伝えるときの英語表現【学校でも塾でも習わない ワザあり英語】
コクリコ[cocreco]
ファストフード店で使える英語【学校でも塾でも習わない ワザあり英語】
コクリコ[cocreco]
【HIBIKA】春の四季菓子が登場
PR TIMES Topics
朝起きてから夜寝るまで……とっさに使えるリアルな英語表現、集めました!
PR TIMES
阪神淡路大震災30年、災害時の訪日外国人対応を支える「ホテル・宿泊施設・観光関連事業者向け災害対応多言語フレーズ集」無料配信
PR TIMES
アップサイクルシリーズの新商品【ichigo ~おとめとあいか~】登場
PR TIMES Topics
海外では通じない!【ファイト】を英語で正しく言えますか?
mamagirl
Let me cookとは? アメリカの若者言葉【学校でも塾でも習わない ワザあり英語】
コクリコ[cocreco]
珈琲染め生地を利用したスツール限定販売
PR TIMES Topics
『赤毛のアン』の原題は? 『アナと雪の女王』『千と千尋の神隠し』の意外な英語タイトル
コクリコ[cocreco]
海外では通じない!【ハンバーグ】を英語で正しく言えますか?
mamagirl
パインアメ × ANDE コラボ「パインアメデニッシュ」期間限定発売
PR TIMES Topics
クリントン元大統領の正式な名前は? ニックネームの話【学校でも塾でも習わない ワザあり英語】
コクリコ[cocreco]
英語で「超かわいい」は何という?ネイティブが多用する「意外な言葉」
ダイヤモンド・オンライン