「しょうがない」という日本語の裏にある潔さ
東洋経済オンライン
2016.11.14 19:00
浄土真宗本願寺派僧侶でありながら、通訳や翻訳も手掛ける大來尚順氏による連載『訳せない日本語~日本人の言葉と心~』。エンターテインメントコンテンツのポータルサイト「アルファポリス」とのコラボによりお届けする。

■「しょうがない」は英語でどう表現すればいい?

渡米したての頃の話ですが、私は英語を話す前に、先に伝えたいことを日本語で考えて、それを英語に翻訳するというプロセスを踏んでいました。そのため…

あわせて読みたい